Sunday, August 12, 2012

[Trans] 120812 Jonghyun - twitter update

[Trans] 120812 Jonghyun - twitter update 

3.17amkst

It’s frogs today..!!! Stop crying frogs ㅠㅠㅠ let me sleep ribbit ribbit ribbit ribbit

3.34amkst

As for my Betta friends..I’m gonna call one Biyami and the other Giyami..!Guess the reason why!!Keke I think I’m a genius!!

3.34amkst

Suddenly anguish went through my head. The name has to be spectacular since they’ll be called that their entire life. I got the name from the mortal enemies of frogs and cicadas that sting their owner’s ears.. I couldn’t understand the Betta’s feelings. Right now I’m considering the names Right King and Left King to mean they’d rule the world’s right and left. RightKing LeftKing

3.45amkst

Beta service.. It’s witty but it was hard to find the other names that relate to each other and this was too long. But above all else, deriving a name from the pronunciation of betta is a word pun like deriving my name from Kim Ingan Dojang… So pass on that…

Translator’s Notes:
Ingan Dojang translate to human stamp. This is a word pun on the word Ingam Dojang which means legal seal. Jonghyun is saying that betta sounds like beta and ingan sounds like ingam. It’s a lame word pun on the species name so he doesn’t want to name his fishes beta service.

3.49amkst

Haeroo and Dalroo as an extension of Byulroo… Not only are they different species, Byulroo is not that kind of byul. It’s”Byulro” or “not good” in English so it’s a whole different meaning therefore it’s eliminated.

Translator’s Notes:
Byul is star. Hae is sun. Dal is moon. If Jonghyun wanted his fishes’ names related to “Star-roo”, then “Sun-roo” and “Moon-roo” might work but they’re fish plus Byulroo was derived not from star but from byulro which means “not good” or “so-so”.

3.51amkst

There’s no significance in their names. It’s just righty and lefty! kekehehe

Credit: realjonghyun90
Translation credit: Shiningtweets

0 Reactions to this post

Add Comment

    Post a Comment